Метка: недельная глава

  • Выбор за тобой!

    Выбор за тобой!

    Рав Элимелех Бидерман «Родники Торы»: Недельная глава «Толдот» Перевод Александры Краймер «И когда настало время родить, вот близнецы были в её утробе» (Берейшит/Бытие, глава Толдот 25:24) Рав Бидерман комментирует это: Некоторые люди думают, что они не могут учить Тору и служить Б-гу (быть религиозными), потому что они не получили такого воспитания, как кто-то другой, или…

  • Верблюды и добрые дела. Ребе Иссахар Дов Рокеа, 22 Хешвана

    Верблюды и добрые дела. Ребе Иссахар Дов Рокеа, 22 Хешвана

    С пожеланием скорейшего нахождения пары Йохевед Матиль бат Хая Шейна Михла Рав Элимелех Бидерман «Родники Торы» Недельная глава «Хаей Сара» (Жизнь Сары) Перевод Александры Краймер Берейшит (Бытие) 24:63:«И выехал Ицхак (Исак) для того, чтобы помолиться в поле, под вечер. И поднял глаза свои, и увидел, что идут верблюды (גמלים).» Хасидский ребе, Третий Ребе Иссахар Дов…

  • Только как чудо

    Только как чудо

    Рав Элимелех Бидерман «Родники Торы» Недельная глава «Хаей Сара» (Жизнь Сары) Козлоговер Ребе приводит мнение Хидушей А Рим* (Первый Ребе из Гур), что Б-г совершил много чудес для Элиэзера во время его  поисков невесты для Ицхака (Б-г дал ему знак, кто будет эта девушка, а согласно устной традиции земля «прыгала» и т.д.). Это нам рассказывается…

  • Хидушей А Рим, Первый Ребе из Гур, 23 Адара (1799 — 1866)

    Хидушей А Рим, Первый Ребе из Гур, 23 Адара (1799 — 1866)

    Еврейский блог «Мишпуха» Александры Краймер Хидушей А Рим (или на иврите חידושי הרי»מ), также известный как Ребе Ицхок Меир Альтер, был первым Гурским ребе и основателем династии Гурских хасидов. Его полное имя — Ицхак Меир Ротенберг-Альтер (1799–1866). Он родился в Польше и стал видным ученым, известным своими глубокими познаниями в Талмуде и хасидской философии. Его…

  • Даже негодяй может раскаяться

    Даже негодяй может раскаяться

    Рав Элимелех Бидерман «Родники Торы» Недельная глава «Ваейра» Перевод Александры Краймер «Б-г явился ему (Аврааму) в дубах (или полях) Мамре.»(Пятикнижие, книга Берешит, 18:1) «Меор Эйнаим» (Первый Чернобыльский Ребе)* пишет: «Не сказано конкретно, что Б-г явился именно Аврааму [написано «ему»]. Это намёк на то, что Б-г «является» (прим. пер. — как-то выходит на связь) каждому еврею…

  • Больше, чем кажется

    Больше, чем кажется

    Рав Элимелех Бидерман «Родники Торы» Недельная глава «Лех леха» («Иди себе») Перевод Александры Краймер «Посмотри на небо и сосчитай звезды… Так [многочисленно] будет потомство твоё.» (Пятикнижие, книга Берейшит, глава «Лех Леха», 15:5) Сфас Эмес* объясняет это: Б-г сказал Аврааму, что его дети будут подобны звёздам, как сказано в мидраше («еврейский народ подобен звёздам»). Уникальность звезды…

  • Как звезды в ночи

    Как звезды в ночи

    Рав Элимелех Бидерман «Источники Торы». Холь а Моед Суккот Перевод Александры Краймер В Йерусалимском Талмуде, трактат «Суккот» написано, что в идеале мы должны видеть звезды сквозь крышу сукки (шалаша). Это потому что звёзды сияют в темноте, что учит нас тому, что даже если кажется, что Б-г «скрыт» или между нами есть «преграда», всегда будут звёзды,…

  • Приносить радость другим

    Приносить радость другим

    Рав Элимелех Бидерман «Источники Торы» Недельная глава «Ки таво» Перевод Александры Краймер «Мне нравится всё, что ты заповедовал мне»(26:14) РаШи* объясняет, что эти слова надо понимать, как «Я был радостен и делаю других радостными». Мудрецы учат отсюда, что тот, кто радостен и радует других, может действительно произнести: «Мне нравится всё, что ты заповедовал». Это желание…

  • Вырасти как семя дерева

    Вырасти как семя дерева

    Рав Элимелех Бидерман «Источники Торы» Недельная глава «Шофтим (Судьи)» Перевод Александры Краймер «Потому что человек, как дерево полевое…»(20:19) «Бейс Авраам»* объясняет, из этого мы можем извлечь впечатляющий урок. Если ты посадишь семя внутри золота и серебра, оно не сможет прорасти. Только когда ты положишь его в землю, где грязно и темно, ты получишь результат.  Так…

  • На твоё сердце

    На твоё сердце

    Рав Элимелех Бидерман «Источники Торы» Шабат «Нахаму». Недельная глава «Ваисханан» Перевод Александры Краймер «И эти слова, которые я заповедую тебе сегодня, должны быть на твоём сердце»(Пятикнижие, глава «Дварим» 6:6) Ребе из Коцка* обясняет, что написано специально «на твоём сердце», а не «в твоём сердце», потому что иногда сердце человека «закрыто» и слова не попадают внутрь.…